?
400-882-1860

法院文件翻譯

文騰翻譯的譯者全都具有筆譯二級以上翻譯資格證,可以確保法律文件翻譯語言與形式全都符合規范

法院文件包括起訴書、傳票、辯護書、裁決書等,是法院庭審、判決執行等過程中用到的各種書面文件。法院文件是司法、執法部門依據相關法律法規編寫的具有法律效力或法律意義(注意:法律意義不可與法律效力等同)的非規范性文件(法律法規才是規范性文件)。

法院文件一般有相對比較固定的形式和固定的用語,如果譯者熟悉這些形式和固定用語,翻譯法院文件和翻譯一般的法律文件就沒有什么區別,但是如果不熟悉這些,翻譯就會比較吃力,而且翻譯出來的東西很難得到使用者的認可。

文騰翻譯是一家綜合語言翻譯服務機構,能夠提供包括法院文件在內的各種法律文書的專業翻譯服務。我們譯者全都具有二級以上筆譯資質,從事法院文件翻譯的譯者更有法律行業的從業經歷,熟悉裁決書在內的各種法院文件的格式和內容。

針對法院文件翻譯,我們一直堅持“一譯二審”的服務流程?!耙蛔g”是指選擇五年以上法律文件翻譯經歷的譯者進行專業翻譯?!岸彙笔侵敢淮位A審校和二次專業審校,基礎審校糾正的是基本語言錯誤,比如拼寫、標點、大小寫、語態、單復數等小錯誤,二次專業審校則是針對譯文內容的更高層次提高。進行專業審校的編輯不僅有十分深厚的雙語能力,而且非常熟悉法律文件翻譯,能夠在充分理解原文內容的基礎上糾正一切語義上的偏差。

文騰翻譯經歷十多年的發展在法院文件翻譯方面已經形成了十分成熟的服務機制,我們全流程質量控制體系可以有針對性地處理各種錯誤偏差,并保證每一位客戶都能夠得到穩定如一的高質量譯文。
?
Copyright 2013 論文翻譯標書翻譯簽證翻譯 北京文騰信息咨詢有限公司 版權所有 All Rights Reserved 京ICP備2023009990號
叮咚影视在线观看免费完整版