?
400-882-1860

戶口本翻譯

戶籍材料是移民材料中必不可少的一項,一定要格式規范,信息準確,文騰翻譯存有多種語言的戶口本標準模板,翻譯快至十分鐘

出國移民、留學都需要翻譯戶籍資料,一般來說只需要翻譯戶口本中本人所在的那一頁即可,不需要整本進行翻譯。信息準確是所有證件類翻譯的基本要求,翻譯件信息如果和原件不一致,在進行公證的時候會被退回。一些比較重要的信息有姓名、生日、證件編號等等。

此外證件翻譯很重要的一點是翻譯件的格式要規范,格式規范體現在以下幾點:一是原件有表格的,翻譯件也要做表格,且表格的形式應該盡量與原件一致,方便公證員進行比較對應;而是原件上一些重要標識應用拍照或掃描的形式粘貼在翻譯件上,但是原證件上的底紋和不重要的圖案則不需要粘貼;三是證件上的手寫簽名應該完全粘貼在翻譯件上,為了格式美觀可以將簽名進行適當放大縮小,但是不宜改變圖片長寬比例,最重要的,簽名一定要清晰可辨。

在長期提供證件翻譯的過程中,我們積累了一些優秀模板,這些模板經過我們嚴格篩選、勘定,固定用語、固定名稱已經成規范,不用在每次翻譯的時候翻譯。使用模板進行翻譯的時候,一定要注意以下幾點:一、一定要選用時間最接近的模板,證件的內容雖然一般比較固定,但是經過一定時間之后還會進行一些修訂,所以在選擇模板的時候一定要選擇時間相近的模板;二、使用模板進行翻譯的時候,切忌照搬全套,一定要注意證件日期、編號、蓋章、手寫簽名的區別,在翻譯完成之后一定要與原件進行仔細比對。

文騰翻譯在戶口本翻譯方面經驗非常豐富,我們已經積累了各種語言的戶口本翻譯標準模板,這些模板是確定可以通過公證處和使領館業務辦理的翻譯文件。作為擁有正規翻譯資質的翻譯公司,文騰翻譯保證翻譯蓋章的所有的證件都能夠得到公證處、公安局、使領館、教育機構的認可,百分百有效,無效全額退款。
?
Copyright 2013 論文翻譯標書翻譯簽證翻譯 北京文騰信息咨詢有限公司 版權所有 All Rights Reserved 京ICP備2023009990號
叮咚影视在线观看免费完整版