累計翻譯文獻
超過100萬份
法律法規文件包括憲法、法律、地方法規、條例、規定等,除此之外,合同、公證文書、法律條款都是具有法律效力的文件。法律文件翻譯相比一般書面文件對譯者提出了更高的要求。文騰翻譯認為,法律翻譯應該遵守以下幾條原則: 1.準確性原則:法律文件翻譯一定要準確無誤,無論數字還是表述都必須與原文一致,不能存在偏差; 2.嚴謹性原則:法律文件翻譯一定要語言嚴謹,即譯文中不能存在任何口語化的表述,涉及權利和義務的關鍵條款一定不能存在歧義 3.公正性原則:客觀公正是法律的基本原則,也是進行法律文件翻譯時必須恪守的原則,所謂客觀公正就是要在翻譯時客觀反映原文的意思,不得進行任何篡改或扭曲
文騰翻譯擁有
法律專業
翻譯人才與團隊
保證譯文專業準確
我們堅持
規范化的
法律翻譯流程
實現質量全程控制
我們有
專門法律翻譯小組
精細化程度
全國領先
堅持語言與技術
雙重校對
確保專業性
與準確性
翻譯語種 | 標準級 | 專業級 | 出版級 | ||
---|---|---|---|---|---|
七折優惠價 | 文騰常價 | ||||
英語 | 中譯外 | 138~168 | 168 | 240 | 300 |
外譯中 | 90~120 | 112 | 160 | 280 | |
日韓德法俄 | 中譯外 | 170~200 | — | 300 | 480 |
外譯中 | 160~190 | — | 280 | 380 | |
其他小語種 | 中譯外 | 270~300 | — | 450 | 560 |
外譯中 | 250~280 | — | 400 | 480 |